Описание
Рецензии

Сериал Джейн Эйр (2006) / Jane Eyre
Актеры:
Рут Уилсон, Тоби Стивенс, Лоррейн Эшборн, Эйдан МакАрдл, Пэм Феррис, Тара Фитцджеральд, Артур Кокс, Тим Гудман, Нед Айриш, Дэниел Пирри
Режисер:
Сузанна Уайт
Жанр:
драмы, исторические, мелодрамы
Страна:
Великобритания
Вышел:
2006
Добавлено:
сериал полностью из 4
(23.10.2012)
Рейтинг:


Жизнь Джейн Эйр, с самого её зарождения, словно была пронизана мрачной предопределенностью, отчужденной от милостей и благословлений. Еще в юности она столкнулась с тяжким бременем нищеты, испытывала на себе невольные унижения, но, несмотря на все тяготы, её дух, словно закованый в сталь, не поддавался натиску отчаяния. Эта неукротимая воля, эта непоколебимая вера в собственные силы, позволяла ей с бесстрашием и достоинством преодолевать предначертанные ей испытания.
Наиболее драматичным и, возможно, самым глубоким потрясением в её короткой, но насыщенной событиями жизни, стало возникновение необъяснимой, поглощающей её страсти к Эдварду Рочестеру, её господину. Эта нежданная, словно рожденная из ниоткуда, любовь, окрашенная оттенками тайны и неразгаданности, навсегда изменила траекторию её жизни, породив в её душе бушующие страсти и заставляя сомневаться в самой природе счастья и истинной любви.
В интерпретации романа Шарлотты Бронте “Джейн Эйр” – воистину уникальный феномен, свидетельствовавшая о неугасающем интересе человечества к этой истории о любви, страсти и самоопределении. Бесчисленные экранизации, появившиеся на экранах в разные эпохи, демонстрируют, насколько многогранна и сложна эта повесть, и сколько разных взглядов на нее можно предложить.
Мои собственные знакомства с "Джейн Эйр" охватили множество адаптаций. Особенно запомнились версия с Орсоном Уэллсом – дерзкая, бунтарская, с ощутимым влиянием декаданса, и, напротив, невразумительный кошмар с Киреном Хайндсом, который, к сожалению, лишь усугубил ощущение затянутости. Нельзя не упомянуть и скучную, лишенную динамики повествование Майкла Фассбиндера. Однако, наиболее ярким впечатлением стала экранизация 1983 года с Тимоти Далтоном и Зилой Кларк, произведшая неизгладимое впечатление на советских женщин. Это была первая экранизация, которая не просто изобразила любовь между Джейн и Рочестером, но и сумела передать глубину их чувств, их внутреннюю борьбу, их неприятие условностей общества.
Признаться, после стольких экранизаций, я испытывала некоторое разочарование, полагая, что “Джейн Эйр” – это, по сути, исчерпанная история, которую уже невозможно переосмыслить в новом ключе. Новая экранизация 2006 года, где режиссером выступила Сэнди Уэлч и Сьюзан Уайт, превзошла все ожидания. И это было, несомненно, в первую очередь, результат того, что создатели предложили совершенно новый, женский взгляд на историю. Отказ от традиционного, мужского нарратива, акцент на душевных переживаниях, на тонкостях чувств, на внутреннем мире героев – все это придало повествованию особую глубину и правдоподобность.
Режиссеры сделали ставку на то, чтобы показать не только внешние проявления любви, но и ее внутреннюю, неуловимую сущность. В частности, они сумели выявить совершенно иное качество в образе Рочестера, представив его не как деспотичного, даже немного грубого наследника, а как человека, уставшего от прежней жизни, ищущего гармонии и истинной любви. В этом новом прочтении его взгляд на Джейн стал более проницательным и нежным, полным восхищения и уважения.
Нельзя не отметить и визуальный ряд фильма. В нем особенно ярко проявилась мастерская работа оператора, который сумел передать атмосферу английской провинции, ее красоту и уединение. В частности, мне запомнились кадры с маленькой Джейн в образе арабки в пустыне. Это была тонкая, но гениальная деталь, которая сразу же позволила понять, какое значение для героини имеет чтение, какая роль образного мышления в ее жизни. И, конечно, поразила мастерская передача запахов и красок – от английского болота до летнего сада.
Нельзя не упомянуть и одну из самых обсуждаемых сцен – "постельную сцену". Режиссеры смогли избежать нелепых и неуместных интерпретаций, представив эту сцену как естественное проявление страсти между двумя людьми, не стремясь к тому, чтобы оправдать ее в рамках традиционных моральных норм. Это было сделано с такой тонкостью и чувством, что создатели смогли передать всю глубину и силу чувства, которое, по словам Шарлотты Бронте, способно "растопить лед в сердце" и "наполнить душу огнем".
В заключение хочется сказать, что "Джейн Эйр" – это, безусловно, "женское кино". Это история о любви, о женской силе, о стремлении к самоопределению и о неприятии условностей общества. И эта история, несмотря на все экранизации, продолжает оставаться актуальной и вдохновлять читателей и зрителей по всему миру.
Мой очаровательный и волевой отец однажды, в момент откровения, признался мне в удивительной и, казалось бы, нелепой истории: он, в советское время, целый месяц вынашивал коварный замысел и, поддавшись искушению, "охмурил" пожилую библиотекаршу, лишь бы заполучить редкую книжку "Джейн Эйр". В те годы этот роман был поистине дефицитным, найти его было невероятно сложно.
Мой муж, услышав эту анекдотическую историю, смущенно промолчал, его лицо покраснело от смущения. Он считал, что столь "сопливая" литература - это порок для мужчин, склонных к слабому, эфемерному чувству. Мои же отношения с "Джейн Эйр" сложились весьма трагично, вопреки моей "викторианской" сущности и глубокой любви к произведениям того времени. Все началось с просмотра экранизации 1983 года. Этот фильм бесповоротно и отчаянно оттолкнул меня от книги на многие годы. И хотя в восемнадцать лет я отбросила предубеждения и начала читать историю Шарлотты Бронте, отвратительные персонажи Кларка и Далтона, словно маячащие, продолжали вторгаться в мои внутренние образы. Их вялая "любовь" казалась мне неестественной и отвратительной. Мое воображение, видимо, не справлялось с бушующим подсознанием. И вот великая "Джейн Эйр" оказалась для меня навсегда потеряна – по крайней мере, так я тогда думала. Но, как оказалось, она могла стать бесценной частью моей жизни! И произошло нечто совершенно исключительное!
Когда речь заходит об экранизациях любимых книг, я испытываю предвзятость, капризность и крайнюю категоричность. Несколько экранизаций могут быть для меня единственным, непогрешимым воплощением сюжета. Если я нашла свое идеальное представление, оно навсегда останется для меня главным, все остальные — быстро вытравливаются из памяти, комятся в душе и беспощадно швыряются в мусорную корзину. Например, "Грозовой перевал" 1992 года – это мой абсолютный идеал! В отношении многосерийного фильма ВВС "Джейн Эйр" я не питала особых ожиданий. Я записала его для своей мамы, открыла файл, чтобы оценить качество. И, по случайности, оказалась в диалоге мужчины и женщины. Женщина просила жалование за месяц, ей нужно было совершить несколько недельную поездку к умирающей тетке. Мужчина, с трудом скрывая свое разочарование, пытался свести счеты. Смотря на него, я осознала, что его улыбка – это единственная гримаса, которая может сделать человеческое лицо более привлекательным. Я рассматривала и женщину, поражаясь ее удивительно живой мимике. Хотя ее лицо не обладало особой симпатией, оно было ярким, одухотворенным. Мое сердце дрогнуло, ведь я, наконец, нашла своих Джейн и Рочестера!
Детали этой картины, прорисованные с филигранной точностью, не поддаются описанию – она передает дух книги Шарлотты Бронте, дополняет, разворачивает, завершает все, о чем автор умолчал, создавая невероятную историю отношений замкнутого землевладельца и гувернантки. В ней отражены грехи мужчины и его сожаления, преданность, воля, его обаяние и сарказм… Острый ум женщины, ее сила и многогранность, невольная привязанность, пронзительно и остро вырвавшаяся наружу во время разговора в саду. Они показаны настолько достоверно! Как она плакала! Как она говорила! Это было нечто! Сколько боли и гнева прозвучало в ее прекрасном монологе! Рут Уилсон сыграла невероятно убедительно! Я вместе с ней дрожала, волновалась, проживала этот момент, словно сама стояла перед мистером Рочестером, вырывая каждое слово из ее сердца.
"Вы полагаете, что поскольку я не знатна, не богата, некрасива и малоросла, значит, у меня нет сердца?! Если Господь дал бы мне хотя бы немного богатства и красоты, то вам было бы сложнее со мной расстаться?!"
Она была прекрасна и внешне, и внутренне, а Рочестер… словами это не выразить. "Господи, прости меня! Пусть люди не вмешиваются в это!" Под пыльной, отсыревшей и тяжелой портьерой его разочарованной и измученной души обнаружилось столько чувств! А в финале – скомканные слезы неверящего человека, который, покончив с собой, давно отчаялся.
Многие выражали недовольство издевательствами над Джейн, тогда он хладнокровно подогрел ее страх и отчаянье в связи со свадьбой с Бланш. Однако в этом не было и намека на холодный рассудок, а все "издевательства" – это мучительная попытка проверить взаимность чувств, которые в прошлом были жестоко обмануты. Эта попытка мне кажется вполне человечной и я не осуждаю его.
Еще многих возмущала "непристойность" некоторых "постельных сцен". Многие утверждали, что скромная Шарлотта Бронте просто перевернулась в гробу от этих моментов. Во-первых, никакой непристойности не было! Где вы ее видели?! Зачем "непристойностью" называть животрепещущие и искренние проявления влечения и страсти? Если бы авторы сериала убрали эти сцены, то потерялась бы эмоциональная надрывность фильма, а именно из-за нее герои были настолько захватывающими.
Теперь немного о финале. Окончание истории всегда вызывает противоречивые эмоции. Счастливый конец получился убогим, покалеченным и раненым, как сам Рочестер, который, согласно роману, потерял глаз, ослеп, лишился кисти рук – он стал неполноценным! Но даже это меня не оправдывало. Джейн, которая в книге и в других экранизациях была показана неполноценной (серой, некрасивой, невыразительной и невзрачной), обрадовалась этому – она избавилась от комплексов, перестала заниматься самоуничижением по поводу прежнего «неравенства» между ними. Любовь стала возможной, одна неполноценность обрела вторую. Это – мое личное мнение и конец книги мне не нравится, он неприятен!
А вот в экранизации 2006 года оба героя созданы целостными, яркими, здоровыми людьми, которых невозможно не полюбить. Финал был обыгран так замечательно, позитивно и трогательно, что никакого болезненного и гадкого привкуса инвалидности он не несет. Мужчина пострадал на пожаре, но он не кажется слабым, жалким и зависимым, который просит о снисхождении и подаянии. Он «полноценен», несмотря на травму, ничего не изменилось. А какие замечательные слова он произнес: «Мне нужна супруга, а не сиделка, между нами нет ничего платонического». Это тронуло меня до слез, но при этом я улыбалась! Между ними и, правда, не было платонических отношений, фильм показал высокую страсть, раскрывая то, что прочие экранизации «Джейн Эйр» и сам роман оставили за кадром. О таком не стоило умалчивать, это прекрасно вписалось в многосерийный фильм!
В общем, моя душа обливается слезами счастья и умиления. Пусть эти слезы немного запоздали. Я еще не знаю, какой получилась новая «Джейн Эйр», снятая в 2011 году, но я знаю точно – она все равно проиграет этой прекрасной ленте! Этот фильм компании ВВС – моя идеальная экранизация, единственное для меня воплощение книги Бронте. Вы можете не согласиться со мной – дело ваше. Я же нашла для себя то, что искала. Спасибо всем, кто работал над этим фильмом!
Отношение к адаптациям мировой классической литературы, несомненно, укоренившихся в культурном сознании, у меня, признаться, отмечено определенным цинизмом. Количество экранизаций, снятых по мотивам произведений Джейн Остин и Эмили Бронте, поистине поражает своим развоясившимся разнообразием, и, увы, значительная их часть не может похвастаться высоким художественным качеством. Эта ситуация вызывает искреннее сожаление! Поэтому, начинать просмотр сериала «Джейн Эйр» я осуществляла с заметной долей опасливости, в постоянном ожидании того, что мой просмотр прервется в любой момент, и я, возможно, откажусь от него. Однако, к моему величайшему удивлению и восторгу, фильм оказался исключительно достойным, восхитительно проработанным и, без сомнения, заслуживающим внимания.
В центре повествования – история о страстном, но чрезвычайно сложной любви молодого мистера Рочестера, человека, обладающего громоздким, порой противоречивым характером, отличающегося иронией, силой воли, уверенностью в себе и, одновременно, некоторой угрюмостью. Рядом с ним находится Джейн Эйр – гордая, но при этом скромная и независимая сирота, прошедшая через трудное детство, отмеченное испытаниями. Этот роман – поистине грандиозное полотно, рисующее образ человека, неисправимого в своей моральной стойкости, продолжающего двигаться вперед, несмотря на протяжении всей его жизни, подвергавшегося унижениям и пренебрежению со стороны окружающих, но не утратившего собственного достоинства, не терявшего верности своим принципам и ценностям. Несмотря на то, что история эта уже несколько десятилетий позади, она, как мне кажется, по-прежнему обладает огромной актуальностью и, вероятно, ее значимость будет только возрастать с течением времени. Искренность и достоверность, с которой была написана эта история, объясняются, прежде всего, глубокой личной связью автора с событиями, описанными в произведении. Две сестры Шарлотты из-за трагических обстоятельств, связанных с пребыванием в интернате, перестали быть с миром. Многие персонажи были вдохновлены реальными людьми, что, несомненно, придает роману особую реалистичность и привлекательность для читателей.
Безусловно, существенным достоинством этого фильма является безупречно подобранный актерский состав. Актеры, исполнившие роли Джейн и Рочестера, идеально воплотили свои образы! Их актерская игра завораживает, каждый вздох, каждый жест, каждый взгляд словно прописан сценаристом! Когда я читала роман, я всегда представляла себе главных героев примерно так, и, скажу честно, это было стопроцентное попадание – именно это, без сомнения, являются их роли! Никто, пожалуй, не смог бы изобразить их столь убедительно и точно!
Но не только актерская игра произвела на меня столь сильное впечатление. Я также отметила великолепную работу с английскими пейзажами, с освещением, которое, подобно тончайшему мастерству, менялось на протяжении развития взаимоотношений между персонажами и хода событий. В начале фильма, во многом из-за мрачной атмосферы пейзажа, царила угрюмость и серость, но по мере того, как жизнь Джейн налаживалась, а чувства к Рочестеру укреплялись, все вокруг становилось светлее и радостнее. Это чрезвычайно тонкая и филигранная работа, создающая неповторимую атмосферу и настроение всего фильма. Браво!
В завершение, хочу дать небольшой совет: не начинайте просмотр фильма, если вы еще не прочитали книгу. Поверьте, роман достоин того, чтобы его прочесть. Ведь даже если экранизация и хороша, многие моменты все равно останутся за кадром – без этого никак! Кроме того, у вас появится возможность сравнить собственные представления о романе с представлением создателей фильма, что, безусловно, позволит получить более глубокое и полное впечатление. И, впрочем, все произведения талантливых английских авторов производят потрясающее представление о мире, вдохновляя на новые открытия и размышления. Так что вперед – погружайтесь в мир «Джейн Эйр», читайте роман и наслаждайтесь великолепной экранизацией!
Просмотрев этот кинематографический шедевр, невольно возникает ощущение, будто страницы монументального романа, словно пробудившись от долгого сна, обрели физическую форму, воплотившиеся в живых персонажей, спустившихся прямо со страниц гениального произведения Шарлотты Бронте. Безусловно, каждое зрительское восприятие уникально и субъективно, однако я твердо убежден, что данная экранизация «Джейн Эйр» представляет собой абсолютный апогей кинематографической интерпретации, заслуживающий наивысшей похвалы.
Мистер Рочестер воплощен безукоризненно – мощный, внушающий трепет, пронизанный страстью и завораживающим обаянием, одновременно властный и угрюмый, но в то же время невероятно трогательный и человечный. А Джейн Эйр предстает перед нами в образе хрупкой, нежной, но при этом удивительно сильной и мудрой девушки, отличающейся скромностью, глубокой влюбленностью и животрепещущим ревностью, умеющей одновременно плакать и искренне улыбаться, проявляя при этом непоколебимую упрямку и бесстрашную волю к жизни.
Ни единого намеренного акцента, ни малейшего намека на искусственность, ни малейшей доли переигрывания – лишь безупречное исполнение, которое полностью погружает зрителя в атмосферу произведения. Забываешь о том, что это кино, а ощущаешь себя частью этой великой истории, словно наблюдаешь за происходящими событиями в реальности. Особенно впечатляет тревожная, но одновременно обнадеживающая музыка, которая, кажется, не желает покидать разум, побуждая к бесконечному прослушиванию.
Англия, показанная в фильме, представлена во всей своей промозглой, хмурой красе – истинно родная земля главных героев. Нет нужных слов, чтобы выразить всю глубину и колоритность картин, созданных профессиональной командой канала ВВС – визуальное воплощение этой атмосферы поистине выше всяких похвал.
Невероятная “химия” между актерами, воплотившими эти легендарные персонажи, поистине поражает воображение, ведь не каждому режиссерскому таланту удается ее выявить и развить. В этом же кино, Джейн для Эдварда – это целый мир, сокрытый в ожидании долгожданной встречи, в которой они не вместе, но связаны невидимыми нитями страсти и предвкушения. Это идеально!
Приходится признать, что сцена, посвященная переживаниям и чувствам обеих сторон, была исполнена с особой деликатностью и тонкостью. Джейн, покинувшая Рочестера с осознанием того, что она испытывает к нему, делает это с глубоким смирением и пониманием, даря ему возможность с полным пониманием принять ее чувства. Если бы в этом эпизоде участвовали другие актеры, это могло бы стать довольно смущающим. Но Тоби Уиллис и Рут Уилсон сумели передать всю глубину и интенсивность этих переживаний, создав сцену, наполненную безудержной страстью и неземным прикосновением взглядов. Считаю, что, если бы сама Шарлотта Бронте могла бы написать именно такой эпизод в свое время, она, без сомнения, осуществила бы эту мечту.
Понять и выразить словами всю гамму чувств, весь неописуемый восторг, который испытывает человек, прочитавший прекрасную книгу, – задача невероятно сложная. Но если вы разделяете восхищение этим произведением, то непременно посмотрите этот фильм. Возможно, именно эти, безупречно воплощенные на экране, мистер Рочестер и Джейн Эйр – и есть те идеальные образы, которых вы так долго искали и ждали. Несомненно, этот фильм заслуживает высшей оценки – десять из десяти и еще больше!
Рекомендуем к просмотру