Описание
Рецензии

Сериал Белая гвардия
Актеры:
Сергей Гармаш, Константин Хабенский, Фёдор Бондарчук, Семён Лебин, Михаил Пореченков, Евгений Стычкин, Игорь Черневич, Евгений Дятлов, Дмитрий Афанасьев, Ксения Раппопорт
Режисер:
Сергей Снежкин
Жанр:
драмы, исторические, отечественные
Страна:
Россия
Вышел:
2012
Добавлено:
сериал полностью из 4
(03.03.2016)
Рейтинг:


1918 год. Киев, город, пропитанный горьким запахом надвигающейся катастрофы, стал ареной наиболее трагических и беспримерно жестоких событий в истории России и, впоследствии, Советского Союза – периода, от которого отзываются кровью и бесчисленными страданиями в течение всего XX века. В эпицентре этой надвигающейся бури оказалась семья Турбиных, воплощение интеллигентной, благородной и, в первую очередь, нежелающей играть в игры политической и военной вражды, социальной нестабильности и всеобщего хаоса. Они предпочли роль сторонних наблюдателей, затаившись в тени происходящих событий, но судьба распорядилась иначе: нежелание оставаться в стороне, как та самая невидимая нить, вовлекало каждого, кто находился в орбите влияния этой семьи.
В центре внимания оказались старший брат, Алексей Турбин, – человек с глубоким аналитическим умом и склонностью к размышлениям, его сестра Елена, обладающая тонким, проницательным взглядом на мир, и младший брат Николай, чья наивная вера в доброту и справедливость, казалось, находилась под угрозой быть разрушенной. Однако, помимо непосредственных членов семьи, в орбиту трагических военных и политических потрясений попали также близкие друзья и компаньоны Турбиных – Карась и Шервинский, чьи жизни, как и жизни многих других, были переплетены с разворачивающимися в городе событиями.
На фоне ожесточенной борьбы, нарастающего напряжения и всеобщего отчаяния, Киев стал местом отъезда немецких войск, бежавших после капитуляции, а затем, словно из пепла, вырос новый порядок – власть Михаила Демьяновича Петлюры, чья фигура воплощала в себе противоречивость и неоднозначность эпохи. Вся жизнь этой семьи и их окружения превратилась в паутину личных трагедий, увядающих надежд и бесчисленных потерь, запечатленных в памяти города, ставшего символом не только кровопролитной войны, но и глубочайшего нравственного кризиса.
Несмотря на то, что поток критических замечаний, окружающих данный телевизионный проект, вызывает у меня определенное недоумение, я склонен придерживаться мнения, что его нельзя однозначно признать неудачным. Моя первая впечатлённая реакция, после просмотра, побудила меня вернуться к изначальному произведению Булгакова, чтобы детально проанализировать, какие элементы авторов оказались не совсем верными, а какие – реализованы с соблюдением авторского замысла. В современном кинематографе, к сожалению, критика отечественных экранизаций стало почти что негласным ритуалом для каждого зрителя. Для меня, однако, это кажется преждевременным и, в некоторой степени, необъективным суждением, учитывая, что мы наблюдаем ряд весьма достойных интерпретаций классической литературы. Я постоянно вспоминаю и восхищаюсь проектами, такими как "Турецкий Гамбит" и "Мастер и Маргарита", которые, безусловно, превзошли многих своих коллег по жанру. Эти работы должны служить ориентиром и примером для тех, кто тоже стремится к экранизации литературных произведений.
"Белая гвардия" от режиссёрского коллектива заслуживает уважительной оценки, хотя и не лишена определённых нюансов, требующих внимания. Называть этот проект великим – задача, на мой взгляд, крайне сложная. Однако, спорить о его ценности, о его достоинствах или недостатках, бессмысленно, поскольку каждое восприятие субъективно и индивидуально. Впрочем, некоторые зрители, по всей видимости, испытывают нежелание простого сопоставления, они стремятся выявить даже малейшие отклонения от первоисточника, словно это необходимо для демонстрации собственного интеллектуального превосходства. Основной вопрос, который стоит задать себе, заключается в том, насколько существенны эти расхождения и какое влияние они оказали на структуру повествования. Я убежден, что влияние было минимальным, а отклонения – незначительными. Кажется, что авторы сценария сумели сохранить дух и атмосферу романа, сохранив основных персонажей на своих местах. Нельзя не отметить, что они, безусловно, умело трансформировали некоторые сюжетные моменты, хотя я, как ценитель оригинального произведения, не всегда приветствую такие изменения. В целом, данный проект представляет собой качественную работу, выполненную профессионалами.
Особое внимание заслуживают актерские решения. Мне, к примеру, чрезвычайно импонировал Раппопорт в роли Мышлаева, хотя многие считают его исполнение не самым сильным в сериале. Впрочем, Елена, предстающая на экране, – это воплощение утончённости и интеллигентности, образ, который так ярко представлялся мне после первого прочтения "Белой гвардии". Нельзя не отметить выдающуюся роль Пореченкова, где он блестяще воплотил образ Мышлаева. Странно, но многие зрители критикуют его, хотя, на мой взгляд, этот образ и игра являются одними из лучших во всем сериале. Если вы ищете персонажа, олицетворяющего офицерское братство, то, возможно, вы выбрали не совсем верную модель. Действительно, не все белые офицеры были образцами моральной чистоты и добродетели, их характеры, как и в романе, не всегда отличались благородством.
На первый взгляд, Мышлаев, как его изображает Булгаков, – человек грубый и вспыльчивый, способный на необузданные поступки. Однако, в нем есть и то, что привлекает внимание – некая харизма. Но, судя по тому, как сыграл Хабенский, он не смог передать в полной мере эту сложность. Если бы он уделил больше внимания деталям, его персонаж мог бы преобразиться мгновенно, и этот эффект был бы очевиден для всех. Возможно, такой человек способен на великие поступки, но, возможно, для этого ему нужна была правильная отправная точка. Остальные актеры в целом хорошо вписались в повествование, и, в целом, проекту можно поставить высокую оценку – девять из десяти.
Наконец-то, проявив недюжинную настойчивость, я погрузился в просмотр этого проекта, который, к слову, долгое время оставался под пристальным вниманием интернет-сообщества, бурлящего бесконечными спорами. Опираясь на собственное знакомство с первоисточником Булгакова, сформировавшим у меня определенное представление о классическом произведении, а также имея опыт ознакомления с различными его адаптациями, я посчитал своим долгом поделиться впечатлениями вкратце, составляя, по сути, свою собственную рецензию, особенно учитывая доступность бесплатного премиум-контента.
И вот, что мы имеем: представленная перед нами интерпретация "Белой гвардии" кардинально отличается от литературного оригинала Булгакова. Несмотря на общие, в некотором смысле, душевные черты, между книжной версией и ее кинематографической адаптацией существует ощутимая пропасть. Они, как два совершенно разных мира, не могут быть однозначно отнесены к одной и той же категории произведений искусства, существующих в различных форматах.
Первая часть повествования, начинающаяся с объемной экспозиции, на удивление, не выглядит настолько уж некомпетентно. Однако вскоре становятся очевидны серьезные проблемы. Видно, что авторам не удалось воплотить на экране все нюансы и детали оригинального текста, и, соответственно, они вынуждены делать отбор, выбирая, как правило, самые неоднозначные моменты, которые, на мой взгляд, вполне могли бы остаться на периферии, в качестве второстепенных сюжетных линий. Если бы я занимался режиссерской работой, я бы, несомненно, отложил эти эпизоды в сторону. Иными словами, если бы у них были дополнительные материалы, дающие возможность сделать историю глубже и насыщеннее, это бы, безусловно, было бы крайне желательно. К сожалению, это не произошло.
С самого начала проекта присутствует персонаж, доктор, который, по моему мнению, является своеобразной аллюзией на профессора Преображенского. Впоследствии его роль в сюжете становится, мягко говоря, неубедительной, и цель создания этого эпизода остается совершенно неясной. Вторая часть, казалось бы, предельно произвольно пересказывает события, будто бы вырываясь из-под контроля сценаристов. Авторы, очевидно, попытались вложить в повествование что-то свое, но их попытки оказались, мягко говоря, неудавшейся. Более того, более чем в пятидесяти процентах материала, снятого в рамках проекта, я вижу лишь чистую отсебятицу. Некоторые могут утверждать, что создателям, безусловно, имеет право высказать собственное видение картины, однако я считаю, что для этого существуют авторские проекты, а не экранизации. В данном случае, создателям необходимо было руководствоваться оригинальным текстом, особенно учитывая их заявление о том, что они снимают по Булгакову. Бедный Булгаков...
Тем не менее, в проекте есть и определенные положительные моменты. Например, изображение Най-Турсов получилась, безусловно, достоверно и правдоподобно, а в морге авторы смогли очень точно и убедительно отразить поиски. При этом не хватает времени на показ эпизода с отпеванием, что, несомненно, вызывает некоторое недоумение. Четвертая часть сериала, к сожалению, не смогла предложить мне нормальную концовку. Я пытался следить за развитием сюжета и ждать, когда же наступит кульминация, но авторы, в итоге, выдали нам совершенно несвязную и недостойную финал. Упрощение сюжета и искажение характеров героев – далеко не то, что можно было ожидать от проекта, который изначально обещает гораздо больше, чем предлагает.
Актерская игра, к сожалению, оставляет желать лучшего. Многие актеры, на мой взгляд, просто забыли выйти из своих старых ролей. Видя Стоянова, я ожидал услышать знаменитую фразу "Го-ро-док", но эта сцена так и не произошла, что, несомненно, портило общее впечатление. Я понимаю, что проблема, возможно, в моем восприятии и субъективном ощущении, но я считаю, что авторам следовало избежать подобной ситуации. Игра Скобцева, Дтлова и Стычкина меня, к сожалению, разочаровала. Такое ощущение, что актеры совершенно не смогли вжиться в свои роли, а играть особо не собирались. А Бондарчук... я промолчу. Его игра была, мягко говоря, странной. К сожалению, роман Булгакова так и не получил достойной экранизации. Слабое исполнение, слабая игра актеров, откровенно плохое исполнение со стороны сценаристов - сложно оценить такие проекты, но поставить оценку "неудовлетворительно" я должен.
Оценки, которые обрушились на экранизацию романа Михаила Булгакова, оказались, мягко говоря, весьма разнообразными и, откровенно говоря, весьма эмоциональными. Критика, направленная на этот проект, представляла собой настоящий калейдоскоп претензий, затрагивая ряд ключевых аспектов.
В первую очередь, значительная часть зрительского сообщества выражала недовольство изменениями в сюжете по сравнению с оригинальным романом. Те, кто не имел глубокого знакомства с биографией писателя и не ознакомились с последней, неопубликованной частью произведения, утверждали, что в сценарии Анюта не просто беременна, а, по сути, намекается на решение, которое принято с участием Доктора Турбина. Иными словами, в романе, в отличие от интерпретации в сериале, предстает не обещание брака, а, скорее, тонкий, но весьма настойчивый намек на искусственное прерывание беременности, являющийся одной из ключевых связующих нитей в сложных взаимоотношениях Турбина и Юлии. Признаться, подобные возмущения вполне понятны, учитывая, что наша аудитория зачастую характеризуется невысоким уровнем вовлеченности в чтение классической литературы.
Кроме того, высказались замечания относительно достоверности изображения персонажей. Нам представляется, что в интерпретации на экране герои, за исключением, возможно, некоторых актеров, не соответствуют представанию в романе. В частности, их поведение, в сравнении с оригинальными персонажами, кажется чрезмерно помпезным и благородным. Признаться, многие зрители ощутили некоторую дистанцию между воплощением героев на экране и их «земным» происхождением.
В контексте сцена с убийством также возникли вопросы, связанные с отклонением от авторской концепции. Безусловно, стоит помнить о творческом наследии Булгакова и его жизненном опыте. Булгаков, как явный мастер слова, стремился к максимальной реалистичности, часто используя в своих произведениях примеры настоящих людей, со всеми их достоинствами и недостатками. В этом контексте, критиковать экранную интерпретацию не совсем оправдано.
Нельзя не отметить и замечания, высказанные в адрес актеров, исполнивших роли в проекте. Хотя некоторые из них продемонстрировали достойную игру, не всегда очевидно, кто именно был воплощен на экране. Зато, безусловно, хвалили и восхищались, в частности, Максимом Хабенским, а также Серебряковым и Гармаш, чья работа, несомненно, заслуживала самых высоких похвал. Признается, игра Раппопорта, к сожалению, оказалась несколько посредственной.
Несмотря на все нюансы и критические замечания, стоит отметить, что экранизация в целом сумела создать достаточно атмосферное и самобытное произведение. Считается, что в целом, проект довольно хорошо передал дух романа Булгакова, и большинство эпизодов были близки по духу к оригиналу. И, если у вас возникли какие-либо претензии, рекомендуется обратиться к первоисточнику и к биографии писателя – это позволит глубже понять замысел автора и оценить особенности его творчества. В заключение, хочется пожелать всем приятного чтения и просмотра!
Рекомендуем к просмотру