Описание
Рецензии

Сериал Форс-мажоры (Корея) 1 сезон / Suits 1 season

Адвокаты,Syudji
Актеры:
Дон Гон Чан, Хён Сик Пак (I), Хи Кён Чжин, Чон Ан Чхе, Сон Хи Ко, Гви Хва Чхве, Сан И Ли, Си Вон Ли, Тэ Гван Хван
Режисер:
Чжин У Ким
Жанр:
драмы
Страна:
Корея Южная
Вышел:
2018
Добавлено:
15-16 серия из 16 (24.11.2020)
В свете корейского кинематографа появилась захватывающая адаптация культового американского сериала "Форс-мажоры", заимствующая его динамичный сюжет и ярких персонажей. В центре повествования – Го Ен У, юноша, обладающий феноменальным интеллектом и поразительным спектром талантов, однако, к сожалению, не находящий применения своему дарованию. Если бы не проницательный и влиятельный адвокат Чхве Кен Су, Го Ен У, вероятно, погряз бы в бесконечном потоке бесполезных, упущенных возможностей, позволяя лучшим годам своей жизни утекать сквозь пальцы. Кен Су, имя которого звучит с уважением в юридических кругах и ассоциируется с работой в престижной конторе, принял на свою работу Го Ен У, оказавшегося в крайне непростой жизненной ситуации, характеризующейся чередой неблагоприятных обстоятельств. На его след выставлялись правоохранительные органы из-за неправомерных действий в прошлом, в его личной жизни царил хаос и полное отсутствие гармонии, а верный, но крайне импульсивный друг подстрекал его к участию в сомнительной и, возможно, противозаконной деятельности. Взяв на себя задачу обучения Го Ен У, Кен Су, несомненно, намеревался передать ему накопленный за годы практики опыт и знания, однако, вскоре осознал, что, под влиянием молодости и энергии подопечного, он сам не прочь переосмыслить некоторые аспекты своей профессиональной деятельности и приобрести новые, свежие взгляды на решение сложных юридических вопросов. Эта неожиданная взаимозависимость только усложняла и обогащала развитие сюжета, делая его еще более непредсказуемым и захватывающим.
Недавно я с заметным интересом отслеживала обсуждения американского телепроекта «Форс Мажоры», однако, несмотря на его популярность, найти время для его полного погружения оказалось крайне затруднительным. Я сумела пересмотреть лишь отдельные эпизоды, и, к сожалению, это и ограничило мои впечатления от этой визуальной истории. Несмотря на то, что общие кантоны сюжета мне знакомы, я с уверенностью могу утверждать, что данная корейская адаптация представляет собой совершенно уникальный и самобытный проект. Ведь, как известно, культурные традиции и мировоззрения значительно влияют на восприятие и подачу повествования. Видно, что корейские авторы придерживаются принципиально иной интерпретации, что, безусловно, добавляет проекту глубины и оригинальности. Взаимодействия центральных персонажей, их словесные перебранки, профессиональные задачи и принятые решения в корейской версии полностью выстроены в духе корейского кинематографического стиля, который, на мой взгляд, демонстрирует истинное мастерство и тонкое понимание человеческой природы. Особое восхищение вызвал актер Го Ен У, воплотивший на экране сложный и многогранный образ, столь же прекрасный и гениальный, как и его американский аналог, Майк Росс. Го Ен У – человек удивительной доверчивости и непоколебимых моральных принципов, и я невольно влюбилась в его образ с первого же взгляда. Актер пак Хен Сик, несомненно, является широко известной и уважаемой личностью в индустрии развлечений, доказательство чему – его заметная роль в захватывающем сериале «Силачка До бон Сун», сумевшем оставить у меня исключительно положительное впечатление. Сюжетные линии в корейской версии динамичны и непредсказуемы, позволяя зрителю полностью погрузиться в мир сложной адвокатской работы, захватывающих расследований и неожиданных сюжетных поворотов. Особенно запомнился эпизод с полицейскими в отеле – его подача оказалась оригинальной и увлекательной. Сан Дон Гон блестяще продемонстрировал образ надменного, высокомерного и бескомпромиссного адвоката, уверенного в собственной непобедимости и преисполненного самолюбия. Интереснейшая линия взаимоотношений между Сан Дон Гоном и его очаровательной секретаршей Донной добавляет картине еще больше очарования и привлекательности. Сюжетные моменты, связанные с этой парой, получились очень интересными и захватывающими, что, несомненно, способствовало моему восхищению. Кроме того, я была очарована и образцом молодого адвоката Че, а также милой и очаровательной помощницей Ким. Было мне искренне любопытно, обладает ли Ким такой же впечатляющей коллекцией кошек, о которой шептались в начале сюжета – вопрос, остался неразрешенным, и я с надеждой жду, чтобы в дальнейшем она открылась нам во всей своей многогранности и ярком разнообразии. В заключение хочу еще раз подчеркнуть, что данная корейская адаптация кардинально отличается от своей американской версии. Это совершенно иной, самобытный проект, обладающий невероятной выразительностью, красотой и высоким художественным качеством. Я искренне восхищена этой работой и с огромным удовольствием рекомендую его всем своим читателям к просмотру! Благодарю вас за уделенное внимание и желаю приятного времяпрепровождения, посвященного просмотру замечательной корейской драмы!
Стремительно завоевавшие сердца зрителей американские проекты жанра “форс-мажоров” теперь соседствуют на экранах с представителем корейской кинематографии – новой адаптацией этой динамичной истории. Важно сразу отметить, что это не прямое продолжение оригинальной концепции, а скорее, свежий взгляд на знакомые мотивы, воплощенный талантливыми актерами. Отношения между персонажами, их драматические беседы, запутанные судебные процессы – всё подано в характерном для корейской школы кинематографа, с присущей ей сдержанностью и эмоциональной глубиной. В центре повествования – Го Ен У, чья харизматичная, безусловно, весьма яркая, и крайне принципиальная личность, напоминающая Майка Росса из американской версии, не лишена доверия и, что немаловажно, интеллекта. Актер Пак Хен Сик, широко известный зрителям благодаря роли генерального директора игровой компании "AinSoft" в успешном проекте "Силачка До Бон Сун", привносит в этот сериал неповторимую аутентичность. Особое восхищение вызывает игра Сан Дон Гона в образе высокомерного, самонадеянного адвоката Чхве Кен Су, своеобразного аналога персонажа Харви Спектра (так, образно говоря, "няши^~^\"). Наблюдать за его взаимодействием с секретаршей Донной – истинное наслаждение. В отличие от Харви, чья коллекция была уверена в баскетбольных мячах, Чхве Кен Су собирает бейсбольные перчатки, подписанные легендарными игроками. Не менее тщательно проработан образ адвоката Че, чья трагическая судьба предстает перед зрителем с оттенком юмора. Но, пожалуй, наиболее запоминающимся персонажем является сильная и неординарная помощница адвоката, Ким – женщина, увлеченно собирающая целое сорок кошек. Мы надеемся, что в дальнейших эпизодах её личность станет более открытой и доступной для взаимодействия с окружающими. Подводя итог, стоит отметить, что данная интерпретация сериала отличается от оригинала определённой стилистической новаторством, не являясь прямой копией. Это, на наш взгляд, является существенным плюсом. Сериал обречен на успех среди тех, кто ценит корейский кинематограф и поклонников динамичных “форс-мажоров”, а также для широкой аудитории, стремящейся к увлекательному и захватывающему зрелищу. Мы настоятельно рекомендуем к просмотру! *~*
Опыт погружения в этот корейский сериал оказался поистине захватывающим, и его особая привлекательность заключалась в моей первоначальной, нетронутой, не испорченной восприятии. И хотя мое знакомство с проектом произошло через рекламную кампанию, ориентированную на его американскую адаптацию, это обстоятельство, отнюдь, не повлияло на мою глубокую вовлеченность. Сериал, словно магнитом, притянул меня с первой же серии, и время, словно ускоряясь, неуловимо утекло, пока я не обнаружил, что уже дошел до пятого эпизода. Потрясающее, парадоксальное начало! Авторский замысел был настолько концентрированным и емким, что сумел максимально эффективно использовать доступное время, создавая впечатляющую концентрацию смысла. Диалоги, безусловно, отличались исключительным качеством, остротой и реалистичностью. Актерский ансамбль, охватывающий как центральных персонажей, так и второстепенных, продемонстрировал поразительную глубину и убедительность, что, откровенно говоря, редкость для корейских проектов. В целом, сериал оставляет после себя исключительно положительные впечатления. Однако, стоит отметить, что внимание привлекли некоторые моменты: чрезмерное преклонение перед американской культурой, граничащее с патологией, и, что немаловажно, совершенно абсурдный финал, не выдержавший критики с точки зрения юридической логики и последовательности повествования. Интересно, что сами создатели фильма, предоставляя четкое определение понятия "мошенничество", акцентируя внимание на получении конкретной выгоды в результате совершаемого деяния, впоследствии представили крайне сомнительный и неправдоподобный сюжетный поворот. Учитывая, что главный герой не имел никакого дохода, не являлся налогоплательщиком и, соответственно, не фигурировал в бухгалтерских документах, вопрос о какой именно выгоде идет речь остается открытым и совершенно нелогичным. Несмотря на эту несколько неубедительную развязку, которая, несомненно, вызвала удивление, она, однако, не смогла омрачить общее впечатление от просмотра, а скорее подчеркнула достоинства и мастерство сериала. Несомненно, рекомендую к внимательному ознакомлению всем, кто ценит качественную и захватывающую историю. И, в завершение, я направился взглянуть на американскую версию, которая, как известно, растянулась на несколько сезонов, – любопытство взяло верх.
Проект по переосмыслению популярного американского сериала про юристов в формате корейского – это, по сути, колоссальный вызов, требующий радикальной трансформации. Несоответствие правовых систем, лежащих в основе историй, было настолько фундаментальным – американское право, базирующееся на прецедентном праве, и правовая система Республики Корея, укоренившаяся в романо-германской традиции – что подобное упражнение в адаптации представлялось, на первый взгляд, почти невыполнимым. Я с интересом, с надеждой на то, что корейские кинематографисты сумеют найти оригинальный подход к решению этих сложных правовых вопросов, начал просмотр сериала. Однако, после лишь четырёх эпизодов, я был вынужден разочарованно прервать его. Безнадёжно утратился тот особенный, узнаваемый дух оригинала. В исходной версии, в романе, царила атмосфера лёгкости, не лишенная и некоторой ироничности. Персонажи постоянно, как бы в зашифрованном ключе, обращались к цитатам из любимых кинолент, словно подчёркивая, что несогласие с догмами, с устоявшимися представлениями, является вполне оправданным. Вся эта игра с кинотекстом давала понять: "Возможно, вы не согласны с моими аргументами – это, безусловно, ваше право; воспринимайте это скорее как тонкую, интеллектуальную шутку, не претендуя на абсолютную истину". Однако, в корейском переосмыслении этой сложной, многослойной конструкции практически ничего не осталось. Их, казалось бы, следует было сохранить, "изюминок" не появилось, сериал потерял свою неповторимую идентичность, превратившись в бесцветную, безликую копию. Увы, столь амбициозный проект не смог оправдать себя, оставив после себя лишь разочарование и ощущение утраченной возможности.
Этот телевизионный проект представляет собой впечатляющую адаптацию знаменитого американского сериала “Форс-мажоры”, перенесенную на корейский контекст и, несомненно, демонстрирующую стремление к созданию произведения, обладающего собственной уникальной идентичностью. Несмотря на то, что мы можем с интересом наблюдать за эволюцией персонажей, воплощенных корейскими коллегами Харви Спектар и Майком Россом, – их профессиональные особенности и взаимоотношения в рамках основного сериала, можно прикинуть, насколько глубоко в корейское законодательство они вплетены, – сериал, по моему мнению, выделяется уже с первых кадров. Оценка по шкале, принятой для оценки корейских телепроектов, часто недотягивающей до уровня высших достижений, в данном случае, заслуживает особого внимания: Музыкальное сопровождение – 8 из 10 баллов. Композиции грамотно подчёркивают атмосферу происходящего, не перегружая повествование, и демонстрируют определенный уровень профессионализма. Актерский состав – 9 из 10 баллов. Каждый актер, без исключения, доведён до совершенства, вжившись в роль настолько, что их персонажи оживают перед глазами зрителя, вызывая искренние эмоции и сопереживание. Сюжет – 10 из 10 баллов. Связанный в один непрерывный захватывающий поток, сюжет наполнен неожиданными поворотами, глубокими психологическими портретами героев и заставляет зрителя постоянно задаваться вопросами о морали, справедливости и смысле жизни. Интересность – 7 из 10 баллов. Несмотря на общую выдающуюся оценку, некоторые моменты повествования могут показаться немного предсказуемыми, но это не умаляет общей привлекательности проекта. Я уверен, что данный сериал, обладающий столь высоким уровнем исполнения и оригинальным подходом, востребованным в корейской телеиндустрии, сможет занять достойное место и заслужить признание зрителей. Однако, учитывая частую избирательность нашего зрительского вкуса и склонность к популярным, знакомым проектам, я полагаю, что массовая аудитория, возможно, просто миновать этот сериал. Тем не менее, огромное спасибо переводчикам, которые вкладывают усилия в озвучивание и популяризацию этих, часто недооцененных произведений, – они действительно открывают нам мир новых и интересных историй.