Описание
Рецензии

Сериал Жизнь на Марсе (2018) / Raipeu On Maseu
Актеры:
Кён Хо Чон (I), Сон Ун Пак, А Сон Ко, Дэ Хван О, Чжон Хён Но, Сок Хо Чон, Чжэ Кён Ким, Хи Вон Ли, Ки Чхон Ким, Ён Пиль Ким, Хе Бин Чон, А Рин О
Режисер:
Чон Хё Ли
Жанр:
детективы, драмы, фантастические
Страна:
Корея Южная
Вышел:
2018
Добавлено:
15-16 серия из 16
(06.08.2018)
Рейтинг:


В кинематографической вселенной предстает завораживающий сериал под названием «Жизнь на Марсе», являющийся адаптацией оригинальной британской постановки, представленной широкой публике в 2016 году. В эпицентре сложной, запутанной истории оказывается Хан Тхэ-джу – выдающийся специалист в области криминалистики, чья репутация и профессионализм подвергаются серьезному испытанию. Он берется за раскрытие серии крайне загадочных и, казалось бы, не поддающихся объяснению смертей.
В ходе детального расследования, Хан Тхэ-джу сталкивается с феноменом, не имеющим научного обоснования, который кратковременно лишает его рассудка и приводит в состояние глубокой комы. По возвращении в ясность, он осознает, что оказался не в привычном ему XXI веке, а в альтернативной временной линии – в 1987 году. Вопрос о том, как восстановить нормальное течение времени и вернуться в свою эпоху, остаётся без ответа, окутанный непроницаемой завесой тайны.
Не теряя ни малейшего запаса, Хан Тхэ-джу решает, на время, адаптироваться к быту и культуре конца двадцатого столетия, используя все свои аналитические способности для разрешения этой головоломки. Раскрытие сложного преступления, погребенного в прошлом, становится единственным ключом к возвращению домой, к восстановлению собственной временной оси и, возможно, к пониманию необъяснимых процессов, приведших его в столь радикальную временную петлю. Эта история, словно запутанный механизм, заставляет зрителя задаваться вопросами о природе времени, памяти и безграничных возможностях человеческого разума.
Основываясь на личном восприятии, я убежден, что адаптации и ремейки зачастую оказываются значительно менее успешными по сравнению с первоисточниками. Причин этому, на мой взгляд, несколько, но доминирующей является стремление создателей в первую очередь максимизировать прибыльность проекта, а не вкладывать усилия в его творческое совершенствование или перспективную переработку. В качестве иллюстрации к этому я приведу пример недавно вышедшего сериала "Менталист". Несмотря на определенную, хоть и ограниченную, диверсификацию по сравнению с оригинальным британским проектом, значительная часть диалогов, без сомнения, была дословной заимствованием из первоначального сценария. Результатом этого стало, как мне показалось, совершенно непривлекательное зрелище, лишенное той искры и оригинальности, которые присущи хорошему сериалу.
Аналогичная ситуация наблюдается и в российском проекте. К сожалению, персонаж, в моей интерпретации, не достиг той глубины и убедительности, которую требовал жанр. Примечательно, что многие элементы, которые мы переосмысливаем, – будь то адаптации западных проектов, или даже работы корейских кинематографистов – демонстрируют тенденцию к бесцельному воспроизведению, а не к новому творческому осмыслению.
Особенно запомнилась мне адаптация американского сериала “Форс-мажоры” и “Жизнь на Марсе”, которые были успешно переработаны корейскими авторами. Я, собственно, не имел возможности ознакомиться с оригинальными английскими версиями, поэтому наслаждался корейским вариантом впервые. Хотя, конечно, многие, возможно, уже успели посмотреть английский оригинал, я вовремя успел увидеть "Обратную сторону Луны". Особым открытием для меня стало осознание того, что российский сериал представляет собой почти точную копию того же английского проекта, так как корейская версия чрезвычайно напоминает наш.
В самом сериале колоритным персонажем является сотрудник милиции, Павел Деревянко – актер, безусловно, талантливый. В корейской версии, в основном, изменилась национальность персонажа, в то время как его внешний вид, включая знаменитую куртку, оставался идентичным. Миша Соловьев, наш герой, в начале показал некоторую растерянность, в отличие от Хан Тхэ Джу, который, как мне показалось, оказался более проницательным и сообразительным. В целом, изменения в сюжете были весьма сдержанными.
Нельзя не отметить некоторые неточности и недочеты, которые, признаться, не буду перечислять подробно – опасаясь, что они могут испортить впечатление от просмотра.
Первые эпизоды казались слегка затянутыми, что объяснялось чрезмерной вовлеченностью одного из членов команды главного героя в собственные дела, характеризующихся напористостью и агрессивным поведением. Тем не менее, уже к третьей или четвертой серии интерес зрителя стал ощутимо возрастать. При условии, что зритель знаком с исходником, будь то оригинал или его адаптация, просмотр приобретает определенную предсказуемость.
К сожалению, пока не все серии фильма были просмотрены, и я не ожидаю от сюжета каких-либо неожиданных поворотов и драматических откровений.
После внимательного изучения многочисленных дискуссий и разносторонних точек зрения, я прихожу к убеждению, что утверждение о том, что любые ремейки неизбежно оказываются менее ценными, представляется весьма упрощенным и, на мой взгляд, ошибочным. Я скрупулезно ознакомилась как с оригинальным корейским сериалом, так и его британским ремейком, и должен сказать, что обе версии обладают определенной привлекательностью, однако, лично для меня, именно корейская версия произвела наиболее сильное впечатление.
Моя страсть к корейскому кинематографу и телевидению, безусловно, присутствует, однако, моя позиция не обусловлена исключительно этим. По моему мнению, в корейской версии удалось с исключительным мастерством подобрать актеров, сумевших воплотить в жизнь характеры главных героев. Кроме того, было совершено довольно разумное решение - два сезона британской адаптации были объединены в один, что позволило достичь более глубокой и всесторонней проработки сюжетных линий, раскрыть сложную взаимосвязь причин и следствий, которая, к сожалению, была утрачена в исходной британской интерпретации. Сравнивать две столь различные по духу и содержанию произведения – это, как говорится, сравнивать краски по оттенкам: у каждого зрителя свой вкус и предпочтения! Главное – наслаждаться просмотром, позволяя себе погрузиться в мир захватывающих историй и получать максимальное эстетическое удовольствие. Я искренне желаю всем поклонникам корейских сериалов этого незабываемого опыта.
Рекомендуем к просмотру