Описание
Рецензии

Сериал Д`Артаньян и три мушкетера
Актеры:
Михаил Боярский, Вениамин Смехов, Игорь Старыгин, Валентин Смирнитский, Ирина Алфёрова, Алиса Фрейндлих, Маргарита Терехова, Олег Табаков, Лев Дуров, Александр Трофимов
Режисер:
Георгий Юнгвальд-Хилькевич
Жанр:
отечественные, приключения, исторические
Страна:
СССР
Вышел:
1979
Добавлено:
сериал полностью из 3
(14.02.2014)
Рейтинг:


Гасконец Д’Артаньян, юноша отличавшийся безграничной отвагой, неукротимым оптимизмом и твердым духом, затаил в своем сердце амбициозный замысел – покорить великолепие Парижа. Его исключительное проворство, острый ум, безупречное благородство и заразительная жизнерадостность, словно магнит, притягивали к нему верных друзей и, не меньшей степени, коварных врагов. Каждая из противоборствующих сторон, охваченная жаждой заполучить в свои владения столь ценного и перспективного союза, стремилась к установлению связи с этим энергичным молодым человеком.
Вместе с легендарными мушкетерами Д’Артаньян возложил свою задачу – стать неприступной стражей спокойствия французской королевской семьи, бесстрашно противостоя самым дерзким замыслам интриганессы Миледи и внушительной власти кардинала Ришелье. Их жизнь превратилась в череду захватывающих, доводящих до нервного напряжения, приключений, в ходе которых им приходилось неустанно распутывать сложнейшие интриги и отважные заговоры. Каждый день для них был наполнен опасными столкновениями, феерическими поединками и напряженными схватками, однако, несмотря на все трудности и риски, они не испытывали безнадежности, ибо их сила заключалась в непоколебимой вере в союз и следованиему принципу: “Один за всех, и все за одного!” Благодаря такому преданному и отважному отношению к братству, Д’Артаньян, Атос, Портос и Арамис, без сомнения, выходили победителями из каждой, даже самой сложной и неблагоприятной битвы, доказывая, что истинная сила заключается в единстве и взаимоподдержке.
Фильм Георгия Юнвальда-Хилькевича, «Дартаньян и три мушкетера», представляет собой поистине выдающуюся кинематографическую попытку воплотить на экране знаменитый роман Александра Дюма. Удивительно, но, учитывая многочисленные, зачастую неудачные, попытки французских кинематографистов экранизировать эту классику, именно советская версия обрела устойчивую популярность и стала настоящей легендой.
Особенно поражает, что именно наша интерпретация, при всей своей некоторой упрощенности, сумела передать ту неповторимую атмосферу, ту глубокую философскую глубину, которые так присущи оригинальному произведению Дюма. Каждая сцена, каждый кадр – это маленькое произведение искусства, наполненное динамикой, будь то стремительные схватки, завораживающие танцы, эмоциональные песни, или даже просто жизнь в роскошном французском дворце. Подобная многогранность, способность сочетать в себе экшн, мелодраму и элементы сатиры, делает этот фильм поистине уникальным.
Несомненное достоинство фильма – это, безусловно, музыка. Знаменитые песни, написанные Дунаевским, - это не просто музыкальное сопровождение, это неотъемлемая часть повествования, передающая настроение и дух той эпохи. "Пора, пора, порадуемся на своем векууууу!" и "Есть в графском парке черный пруд" - эти песни, пройдя через поколения, до сих пор вызывают улыбку и светлое чувство ностальгии.
Актерская игра в этой экранизации, бесспорно, является ее ключевым достоинством. Боярский, в роли Дартаньяна, создал образ, который навсегда запечатлелся в памяти зрителей – дикий, безрассудный, но в то же время благородный и привлекательный. Смехов блестяще воплотил образ Атоса, сочетая в себе качества мужественного воина, благородного друга и страдающего от неразделенной любви. Смирнитский, Старыгин – каждый актер проявил себя на своем месте, создав яркие и запоминающиеся образы.
Особого внимания заслуживает и игра Алисы Фрейндлих в роли королевы. Но, признаться честно, при ее воплощении испанской красавицы, полной страсти и соблазна, словно не хватает той самой искры, той неповторимой феерии, которую так ярко представлял нам Дюма. В данном случае, образ королевы кажется несколько приторным и неубедительным.
Нельзя не отметить и игру других актеров второго плана. Хилькевич, видимо, опасаясь чрезмерного усложнения повествования, сознательно ограничил собой объем интриг и проблем, представленных в романе. Однако, это лишь усилило впечатление от фильма, сделало его более понятным и доступным для широкой аудитории.
Фильм «Дартаньян и три мушкетера» – это не просто кино. Это триумф советского телевидения, символ эпохи, яркий пример мастерства и таланта советских кинематографистов. Это фильм, который навсегда останется в сердцах тех, кто его видел в детстве или юности, и которые смогут вновь открыть для себя этот шедевр в зрелые годы. Это поистине уникальная и незабываемая история, которая заслуживает того, чтобы быть увиденной и понятой каждым.
Этот кинематографический шедевр, основанный на знаменитом романе Александра Дюма «Три мушкетера», оставил во мне неизгладимое впечатление – я с восторгом прочитал и восхитился как книгой, так и его экранизацией. На протяжении истории, представленной в «Триумфальной группе», попыток передать столь насыщенную атмосферу Франции семнадцатого столетия, осуществленных советскими кинематографистами, я не встречал. Возможно, «Человек в железной маске» был бы куда более убедительным, если бы он избегал излишней вычурности и небрежно рассеивал основную суть произведения великого французского автора. Хотя, признаться, уже сама концепция «Трех мушкетеров» представляет собой нечто вроде вечной легенды, которая в этом фильме получила особенно яркое звучание, благодаря утонченному исполнению и невероятной, запоминающейся музыке, которая, несомненно, прочно закрепилась в сердцах зрителей.
Несмотря на это, мне кажется, неправильным и недостоверным было отрицать определенную несоответствие экранизации книжному оригиналу. Некоторые диалоги, с точностью скопированные со страниц Дюма, и отсутствие полного понимания всех особенностей сюжета, вызывают, как бы это не странно, некоторое недовольство. В многочисленных песнях, включенных в фильм, во многом передаются содержание невошедших в кино сцен. Интересно, как критики-гении успели бы сжать из семисот тридцати страниц историю, создав на экране четыре часа фильма. Не избежать ляпов, конечно, при таком сжатии, особенно учитывая, что съемки прошли аж в далеком 1979 году. Не стоит в этом видеть ошибку, не учитывая то, что в фильме не использовались передовые графические технологии и специальные эффекты, которые были недоступны в то время.
Начну, возможно, с рассуждений о главных героях, среди которых я назову первым Д’Артаньян. Он – несомненно, главный герой этой истории и воплощенный в роли Берии исполнитель, который безусловно продемонстрировал наивысший уровень результата. Берия Бортников, безусловно, отлично воплотил роль Д’Артаньяна, показав его как неопытного, но в то же время стремящегося к заветной мечте – стать мушкетером при короле. "Молодой человек был в берете нос крючковатый, но тонко очерченный; рост слишком высокий для юноши и недостаточный для зрелого мужчины". Ну, как не увидеть в этом Д’Артаньяна?
Вторым героем, который заслуживает отдельного рассмотрения, является Арамис. Цитирую Дюма: «Это был молодой человек лет двадцати двух или двадцати трёх, с простодушным и несколько слащавым выражением лица, с чёрными глазами и румянцем на щеках, покрытых, словно персик осенью, бархатистым пушком». И, конечно же, Старыгин блестяще воплотил в жизнь этого героя – Арамиса.
Смехова – Атос, безусловно, идеален. Актер невероятно талантлив. Он показал своего героя благородным и статным, но в то же время скромным. Атос – самый грустный и меланхоличный герой из четверки мушкетеров. Смирнитский, как и должен быть, уловил тонкую иронию в образе Атоса.
Портос – самый веселый герой из четверки мушкетеров. Он не должен быть доверчивым, но честным, испытывающим слабость к женщинам и вкусной еде.
Мелиди… О красоте Миледи не стоит даже говорить. И о красоте Актрисы Маргариты Тереховой, в которой так просто влюбиться, не замечая, какая она коварная и расчетливая дама! Но ее белокурые кудри так привлекают мужчин! Едва не цитируя Дюма: "светлые, до странности светлые голубые глаза с черными бровями и черными ресницами", «высокого роста, хорошо сложена», на плече клеймо «цветок лилии небольшой, рыжеватого оттенка и как бы полустертый с помощью разных притираний". Отношения с Д’Артаньном показаны в фильме не так ярко, в центре фильма совершенно иная идея.
Следующие герои – Анна Австрийская и Людовик Тринадцатый. О них не знают мало людей. Алиса Фрейндлих – очень красиво подала своего персонажа, а Табаков – на пределе своих возможностей – интересный и ироничный герой. Мы все знаем, что Людовик очень любил театр, музыку, балы, поэтому в фильме этого предоставлено достаточно.
Кардинал Ришелье – это, несомненно, очень расчетливый человек, который вершит свое собственное правосудие за спиной у короля, всяческим образом пытаясь опорочить королеву. Скользкий, но мудрый получился Ришелье у Трофимова.
В итоге, я скажу, что это фильм, который стоит смотреть! Его я посоветую смотреть всем тем, кто читал и не читал оригинал Дюма! Лично поблагодарить хочется каждого, кто приложил руку к съемкам и написанию сценария. А критикам хочу сказать: "Успокойтесь, ребята, ведь никто еще не смог создать историю про мушкетеров, которая бы стала легендой!" Этот фильм невероятно атмосферный и интересный "ТЫСЯЧА ЧЕРТЕЙ!!!".
Этот кинематографический шедевр, неуклонно остающийся в пантеоне величайших экранизаций романа Александра Дюма “Три мушкетера”, по праву воспринимается как настоящая легенда. Создатели фильма, проявив поразительное чутье и глубокое понимание оригинального произведения, воссоздали его с такой искренней добротой, таким воодушевляющим оптимизмом, что каждый просмотр становится для меня, как и для многих других, по-настоящему радостным и волшебным событием.
Несомненно, прежде всего, хочу выразить свою искреннюю признательность талантливому и неуклонно выдающемуся актеру, Михаилу Боярскому. Кто, как не он, способен так филигранно, настолько достоверно и полно воплотить на экране образ молодого и дерзкого Д'Артаньяна? Его игра – это настоящая вершина актерского мастерства, образ, пропитанный энергией и непоколебимым чувством справедливости. А мой личный фаворит – безусловно, Атос, великолепно изображенный сумевшим погрузиться в сложный, противоречивый характер своего героя, передав на экране всю его боль, его разочарование, его глубокую веру в истину. Безусловно, Смехов – это действительно приятный и талантливый актер, человек, искренне преданный своему делу и искусство кинематограта.
Роль Льва Дурова, безусловно, не оставила равнодушным – этот персонаж воплощен великолепно, он – настоящий молодец, умело и убедительно отчитавший своих товарищей по оружию. Особое внимание заслуживает и Миледи – икона, секс-символ своего времени, идеальный образ для восхищения. Все актеры, вошедшие в состав съемочной группы, проявили поразительную самоотдачу и неподдельную любовь к искусству кино, создав, в совокупности, незабываемый образ этой классической истории.
Кардинал, совершенно точно, выполнен блестяще, а королевская пара – в полной мере соответствует высокому уровню исполнения фильма. И, конечно, невозможно не отметить Матроскина, Табакова, который, как всегда, стал настоящим чудом, подарив зрителю незабываемый портрет этого легендарного французского воина.
Особую заслугу в создании этой кинематографической жемчужины имеет музыкальное сопровождение, разработанное гением Максима Дунаевского. Прекрасные песни, неповторимая музыка – это настоящий дар, который навсегда вошел в историю отечественного кино. Песня мушкетеров в семидесятые годы была, пожалуй, самым популярным треком в стране: ее звучало в каждом проигрывателе, на каждом радио, из каждого окна. И сегодня, несмотря на прошедшие десятилетия, эта композиция не теряет своей актуальности, ее часто можно услышать на радиостанции “Шансон”. Помимо Дунаевского, другие композиторы, вошедшие в проект, тоже поразили красотой и глубиной своих музыкальных творений.
Несмотря на то, что сейчас многие высказывают предположения о том, что фильм может “стареть” и ему уже не так интересны современные зрители, я, напротив, считаю, что он ничуть не теряет в своей значимости и привлекательности. Девиз фильма – это ключевая идея, лежащая в основе произведения Дюма, идея дружбы, взаимопомощи, единства, которая, к счастью, всегда будет актуальна и востребована.
P.S. Смешная, но заметная киноляп – в течение всего фильма у Боярского кудри на голове были либо опущены вниз, либо подняты вверх. Возможно, у него был персональный визажист, который следил за тем, чтобы кудри всегда были безупречны, даже во время самых ожесточенных сражений!
Советская интерпретация знаменитого произведения, несомненно, отличалась от своих французских прототипов особой, почти медитативной, сдержанностью и торжественностью. Видно, что в основу ее было положено влияние знаменитой театральной школы Константина Станиславского, придававшей особое значение психологической глубине и естественности актеров. Впрочем, не могу не отметить, что славянское восприятие событий, разворачивающихся в той далекой и зачастую непонятной французской истории, в моем, как мне кажется, уступает по тонкости, воздушности и ощущению внутреннего французского духа. Бритва острого ума, воплощенная в интерпретации приключений Шерлока Холмса и Доктора Ватсона, в исполнении талантливых Василия Ливанова и Виталия Соломина, является, на мой взгляд, вершинным достижением, заслужившим признание даже самих британских экспертов.
Мне казалось, что французские авторы, в отличие от нас, с нашей склонностью к серьезности, относились к событиям, разворачивающимся в их родной стране, с особой легкостью и без лишней драматизации. Наш, славянский подход, с его акцентом на моральную ответственность и историческую значимость, по меркам французов, представлялся слишком суровым и, в некоторой степени, консервативным. Тем не менее, я категорически не считаю советскую версию худшей – она безусловно оригинальна и достойна восхищения, именно благодаря своей неповторимости и особому, скажем так, акценту. Как мы знаем, каждый, прочитав роман Александра Дюма в оригинале, формирует собственное, уникальное представление о характерах персонажей, о взаимоотношениях и о том, что происходило в те далекие времена.
Особенно поразила меня актерская игра Алисы Фрейндлих в роли королевы Франции, и Александра Трофимова, воплотившего кардинала Ришелье. И вот в чем причина. Согласно историческим данным, Ришелье испытывал безответную, всепоглощающую любовь к Анне. И, как и многие страстно влюбленные ревнивцы, он, используя все доступные средства, пытался привлечь к себе внимание возлюбленной, подсознательно, конечно же, стремясь доказать ей свою значимость. Но, прежде всего, я была поражена тем, как Алиса Фрейндлих и Александр Трофимов, с поразительной чуткостью и тонкостью, раскрыли сложные, противоречивые эмоции, лежащие в основе этой неразделенной любви. Вера в то, что мужчина, готовящийся толкнуть всю страну в пучину хаоса и кровопролитной войны ради любви к женщине, – это, безусловно, один из самых мощных и драматичных моментов в этой экранизации, и актеры справились с этой задачей блестяще.
Рекомендуем к просмотру